what the heck does it mean?

The jump of the kangaroo é minha versão aussie pro "the jump of the cat". Malandragem carioca com sotaque australiano. Um mix que surgiu num momento quando, ainda moradora da Terra do Tio Sam, explicava alguma coisa - nao lembro o que - pro meu marido e sem querer, o "kangaroo" entrou no lugar do "cat" - talvez por eu estar impregnada de Australia...

quinta-feira, 25 de março de 2010

aconteceu novamente

Fazia muito tempo que isso nao acontecia, mas eis que na ultima terca-feira de manha cortaram nossa grama!
Quando nos mudamos pra cah, lembro que durante os dois primeiros meses, tivemos a grama do jardim da frente aparada com frequencia. Cheguei ateh achar que estava incluido no aluguel - mas nao, claro que nao estava... foi pura compaixao alheia - ou terah sido engano?
O fato eh que aconteceu novamente e desta vez me senti ainda mais envergonhada porque o matagal estava serio, os tufos que saiam entre os degrauzinhos de acesso batiam na canela.
O que eu sei eh que o rapaz que vem cortar a grama dos vizinhos, apos concluir seu trabalho, deu, digamos assim, uma moral (que expressao chuleh!) pro nosso jardim.
O que eu nao sei eh se foi iniciativa propria, ou pedido de algum vizinho, que pode ter achado (com razao) que a aparencia da nossa floresta particular estava denegrindo a imagem da vila... Shame, shame, shame!

Um comentário:

Chris disse...

Nao rola de perguntar pro vizinho, nao? As vezes eh jogo ateh $contribuir$ e ter a grana cortadinha sempre ao inves de de vez em quando. Faz um pacote 2-4-1 com o cortador de gramas!! :-)