what the heck does it mean?

The jump of the kangaroo é minha versão aussie pro "the jump of the cat". Malandragem carioca com sotaque australiano. Um mix que surgiu num momento quando, ainda moradora da Terra do Tio Sam, explicava alguma coisa - nao lembro o que - pro meu marido e sem querer, o "kangaroo" entrou no lugar do "cat" - talvez por eu estar impregnada de Australia...

quinta-feira, 23 de junho de 2011

pra começar

Pra começar a bateria de posts sobre nossa estada na China, temos que antes de mais nada agradecer a companhia, colaboração e companheirismo dos nossos amigos e compadres tia Vivian e tio Nicolas, sem os quais essa viagem teria sido um fiasco.

Eles estavam sempre por perto dando uma força, ajudando a carregar as crianças de um lado pro outro, ou mesmo, as protegendo do assédio do oriente :).

Foram eles que planejaram a viagem, tomaram conta do roteiro e praticamente tornaram-se fluentes, senão no Chinês, na arte de se comunicar por sons e gestos.

Pra eles, nota 1000! Mal posso esperar nossa próxima viagem juntos, com o grupo acrescido de mais um elementinho, a pequena Amy que está por chegar :)

Obrigada, tio Nicolas e tia Vivian, vocês são demais!

Nenhum comentário: