what the heck does it mean?

The jump of the kangaroo é minha versão aussie pro "the jump of the cat". Malandragem carioca com sotaque australiano. Um mix que surgiu num momento quando, ainda moradora da Terra do Tio Sam, explicava alguma coisa - nao lembro o que - pro meu marido e sem querer, o "kangaroo" entrou no lugar do "cat" - talvez por eu estar impregnada de Australia...

sexta-feira, 5 de junho de 2009

socorro!

Em menos de uma semana aqui, nosso querido filhote arrumou um corte em cima do nariz, gracas a uma narigada que deu no movel da TV e, pior, quebrou um dente, gracas a bocada que deu na mesinha de centro.
Tao quietinho, tao comportado... Que tipo de pais tem esse menino?!?! Como nao conseguem protege-lo dele mesmo??
Claro que estou arrasada com isso, principalmente o dente quebrado, mas cah entre nos, eh humanamente impossivel domar a fera. Meus pesadelos tornam-se realidade: Eh um caso pra super nanny!

Nenhum comentário: